Saber que idioma hablaba Jesús, nos permite aprender más de esta impresionante figura espiritual, considerado el más importante de nuestra era, conoce más sobre este tema leyendo el siguiente artículo.
Indice De Contenido
Que idioma hablaba Jesús
En los primeros años del siglo I de nuestra era, las lenguas más usadas en las regiones donde Jesús realizó sus visitas se hablaba Arameo, Hebreo, Griego y Latín, estas cuatro lenguas primitivas hoy en día consideradas muertas, representaban la forma de comunicación para muchos habitantes, incluso algunos las dominaban las cuatro.
Estas lenguas se entremezclaban según la condición social e ideológica religiosa de cada uno, en el caso de Jesús se ha dicho que su lengua primaria era el arameo, ya que por su lugar de residencia y nacimiento de los padres, la región de Belén predominaba el arameo.
La lengua oficial del imperio romano era el latín, considerada como la que debía aprender todo habitante que estuviera en esa región gobernada por ellos.
Sin embargo los pobladores utilizaban su lengua natal y el latín quedaba simplemente para el uso de los funcionarios o cuando conversaban entre sí, de manera que se había convertido en un idioma solo para cultos. No se sabe a ciencia cierta si Jesús intenta conocer este idioma, no hay referencias.
Con respecto al idioma griego se cree que Jesús pudo haberlo dominado, debido a que la mayoría de artesanos y campesinos de Galilea con quien más se relacionaba el Mesías dominaban y mantenían ese idioma como una forma de comunicación habitual. Generalmente esos campesinos y artesanos provienen de las regiones célticas.
En Judea se utilizaba mucho el griego, e incluso su influencia fue tan importante que la Biblia en un 80 % en su Nuevo testamento fue escrita originalmente en griego, sin embargo en Jerusalén sólo el 20% aproximadamente dominaba el idioma griego. Así mismo es difícil establecer si Jesús dominaba el idioma en sus momentos de predicación.
Lo que sí está claro es que Jesús dominaba muy poco el idioma hebreo, el cual realmente no se consideraba un idioma sino una especie de forma comunicativa de lengua semítica, derivada del arameo, el cual si era un idioma muy difundido en esas regiones.
Jesús en algunas ocasiones dedica frases en hebreo, incluso estando en el templo o predicando en alguna sinagoga o lugar donde se congregaban seguidores que solo hablaban ese dialecto, sin embargo aparte de conocerlo, Jesús lo usa muy pocas veces en sus conversaciones ordinarias.
Lo que sí está comprobado es que el idioma de Jesús de Nazaret fue el arameo, le servía de base en la comunicación de los Judíos residentes en toda Judea, incluso en el texto griego de los evangelios, se aprecian frases de Jesús en arameo, tales como Corban, gehenna , abba, eloi, Talitha, entre otras.
El trasfondo del contenido en los evangelios se encuentra en arameo traducido en ocasiones de la lengua semítica hebrea, que era en ocasiones la lengua que hablaban algunos pobladores, y aunque todo el Nuevo testamento fue escrito en griego resulta interesante el matiz sintáctico del arameo que se consigue en el texto Bíblico.
Las palabras de Jesús descritas en la Biblia cobran fuerza en su expresión para establecer qué idioma hablaba Jesús de Nazaret y si tuvo alguna influencia en el idioma utilizado en el Nuevo testamento cuando se traducía del griego al arameo
Qué lengua hablaba Jesús
Recientemente el primer ministro de Palestina tuvo un encuentro con el papa Francisco y le expuso lo siguiente: Jesús estuvo en esta tierra, hablo y predicó en hebreo, a lo que Francisco le respondió “El idioma de Jesús era el Arameo, pero también conocía el hebreo.
Algunas personas hoy en día que hacen su peregrinación en tierra santa, tienen la creencia e ilusión que Jesús hablaba el idioma que los habitante de esa región hablan actualmente, el hebreo, sin embargo es importante mencionar con el pasar de los años las lenguas han ido cambiando incluso de los lugares donde originalmente se hablaban.
El hebreo por ejemplo es el idioma oficial de Israel, y se ha hecho con la finalidad de establecer un criterio único hacia los habitantes de casi todo el medio oriente, trayendo incluso problemas de tipo social y político, pero ese es otro tema.
Durante la época de Jesús existían esos cuatro idiomas o formas lingüísticas que ya nombramos al principio, de manera que el hebreo era la lengua más hablada en tiempos de Jesús aparte del Latín, actualmente se considera una lengua viva, no obstante cada lengua establecida en la región de Judea, pertenecen lingüísticamente a familias unas de otras, el griego, el hebreo y el arameo (el más usado en esa época por los judíos).
Antes de la llegada de Jesús, el hebreo (la cual era una forma de lenguaje casi inexistente) había tenido un repunte nuevamente debido a las migraciones de muchos jornaleros y campesinos hacia Judea, esto fomenta que el grupo donde Jesús daba sus primeros pasos conociera el idioma hebreo.
Sin embargo sus padres José y María por su condición de judíos hablaban su lengua natural el arameo, dominado por Jesús desde muy pequeño. Además cuando comenzó su desarrollo predicaba en el templo en el hebreo la cual era considerada para muchos la lengua sacra. Mientras que en sus rutinas de vida jesucristo usaba el arameo para comunicarse más fluidamente.
El arameo y el hebreo eran lenguas clásicas y originales de los diferentes pueblos de Judea y sus alrededores, sin embargo los romanos intentaron establecer el latín como una lengua primordial en todas las regiones que gobernaban.
A los romanos se les hizo imposible implementar el latín en esas regiones ya que cada una tenía el dominio primordial del arameo y hebreo, en algunos casos se conseguían personas que hablaban el griego, el cual no era natural de la región sino traída de las culturas helénicas.
Anterior a esto durante el siglo VIII a. C. la lengua oficial en muchos reino y regiones importantes era el hebreo, que solamente se lo usaban los gobernantes y reyes, mientras que el pueblo usaba el Arameo, a pesar de las diferencias el arameo era una lengua más civilizada y flexible, donde se podían expresar matices y relatos con mayor fluidez.
En la época de Jesús existían los llamados Targum o Targumim, los cuales eran unos traductores del hebreo al arameo y viceversa, que se dedicaban única y exclusivamente a traducir al arameo toda la información relacionada con las creencias religiosas que se llevaban a cabo en el templo y las pequeñas sinagogas.
La referencia más importante que tenemos sobre el idioma que hablaba Jesús la conseguimos cuando Pilatos ordenó clavar en la parte superior de la cruz donde se encontraba Jesús un letrero donde supuestamente se escribió en los tres idiomas más importantes de la región el griego, Latín y Hebreo la palabra “Jesús rey de los Judíos”.
El latín no era dominado por Jesús se consideraba la lengua de los invasores romanos, y no se usaba con frecuencia, esta información está corroborada por el historiador Flavio Josefo en sus diversas descripciones históricas que hace de la época.
Ningún discurso de Jesús fue hecho en otro idioma que no fuera el hebreo o el Arameo, no hay referencias que haya dicho alguna plegaria, oración o discurso en griego y mucho menos en latín (El cual está comprobado nunca intentó usarlo).
Era Bilingüe o políglota
Algunos eventos donde Jesús estuvo involucrado aún están por comprobarse, sus milagros y hechos han llevado a muchos investigadores a realizar estudios con el objeto de considerar la veracidad de ellos, sucede igual con el idioma que hablaba.
En aquellos tiempos el idioma Hebreo lo usaban únicamente los eruditos y se usaba generalmente para realizar las escrituras sagradas, en el caso de los judíos comunes su tendencia era de utilizar el idioma común entre el pueblo, este era el Arameo, por lo que se deduce que Jesús utilizaba este idioma idioma en su vida rutinaria.
El idioma árabe no llegó a palestina sino hasta el siglo IV o V de nuestra era, por lo que era improbable que Jesús hablara ese idioma, como algunos han tratado de hacer ver, el resto de los idiomas que se establecieron en Judea también eran comunes pero no mayoritarios, como por ejemplo el griego y el latín.
Se deduce entonces qué lengua hablaba Jesús y se cree que llego a dominar solo dos idiomas, el arameo como primera lengua básica y el hebreo cuando se dirigía a realizar predicaciones o se encontraba en el templo y algunas mezquitas, sus discípulos también utilizaban el arameo, porque era el más común y popular en Jerusalén.
Pudiéramos decir que era improbable que hablara Jesús en otros idiomas, pero si es considerado pensar que era bilingüe, ya que dominaba dos idiomas y de lo que no se tiene referencia es que pudo haber hablado latín, ni se sabe que conoció el griego, mas no lo escribió ni lo hablo utilizarlo.
¿Era Analfabeto?
Algunos historiadores han tratado de comprobar que Jesús al igual que Mahoma era analfabeta, sin embargo parece poco probable que el Rabí de galilea pudiera no conocer la escritura hebrea o aramea, se tienen referencias sobre Jesús llegando al templo de Jerusalén y leyendo algunas frases de la palabra sagrada en Hebreo, luego se cree también que realizó escrituras en el piso y paredes para hacer entender a los apóstoles sobre ciertas metáforas.
Los historiadores hacen la referencia del analfabetismo de Jesús con respecto al griego y el latín, existe mucha posibilidad que Jesús no pudiera manejar estos dos idiomas por lo siguiente:
- El latín era un idioma de rechazo hacia los invasores romanos.
- La educación recibida por Jesús nunca fue realizada en otro idioma que no fuera el Hebreo incluso aprendió algunas cosas que se encontraban relatadas en Arameo.
Las ciudades cercanas a Jordania como Decapolis, tenían como idioma principal el griego, de manera que al llegar a esa región tenía que haber comprendido algo en griego. Sería difícil saber si Jesús era analfabeta teniendo en cuenta las referencias bíblicas.
En relato de Juan explica que Jesús escribió en el polvo, ósea en el piso, demostrando que pudo haber realizado una escritura en hebreo o arameo, pero no existe otra referencia que indique sobre si Jesús escribía en sus idiomas naturales, pero tampoco existe referencia alguna que pueda determinar si verdaderamente el Hijo de Dios era analfabeta.
Sabemos entonces que la historia de los idiomas en el medio oriente ha estado cambiando a través de los años, los persas, los árabes, musulmanes, hebreos, judíos cristianos, fariseos, romanos, han pasado por este territorio, sin contar las últimas actividades de estos últimos años donde se han instalado los Israelíes, y han tratado de establecer el Hebreo como idioma básico en el medio oriente.
En la actualidad el idioma y las creencias existentes en Jerusalén no tienen nada que ver con la forma de vida que se desarrolla en esa región, el idioma que hablaba Jesús ya no se encuentra presente en esa región, muchos turistas piensan que aún hoy en día perdura la tradición de la lengua en Jerusalén.
Recordemos que esa ciudad ha sido invadida muchas veces, ha sido protagonistas de muchas guerras y ha sido destruida varias veces, las tradiciones han cambiado desde la época de Jesús hasta la fecha. Sería imposible tratar de encontrar situaciones y tradiciones culturales que existieron en los primeros años del siglo I.
Para finalizar es importar acotar que en tiempos de Jesús está comprobado que las lenguas más habladas eran en este orden el Arameo, Hebreo, griego y Latín, en la actualidad en toda la región de medio oriente se manejan diversas lenguas e idiomas como el árabe, el hebreo, el griego, inglés, Persa y francés.
Es notable los cambio ocurridos en la región y a pesar que los romanos dominaron por muchos años en toda zona de Jordania y Judea, el Latín no llegó a posicionarse como un idioma principal y relevante, muchos piensan en su conducta hostil e invasora, no permitía establecer su cultura y sus tradiciones, mucho menos el idioma.
Por su parte el idioma griego que Jesús sí conoció pero que aparentemente nunca lo práctico se difundió mucho en el bajo oriente, e incluso tuvo mucha resistencia por parte de los judíos, quienes alegaban que
“Quien enseña griego a su hijo es maldito al igual que el que come puerco”.
Sin embargo uno de sus grandes sabios llamado Gamaliel, que también fue maestro de Pablo el apóstol, aprendió y conoció este idioma, incluso hablar griego se consideraba impuro y únicamente era utilizado por gente rica y de posición, de allí que Pablo de Tarso jamás lo utilizó a sabiendas que lo conocía.
Si deseas conocer mas sobre qué idioma hablaba Jesús o sobre otros temas te invitamos hacer click en los siguientes enlaces: